PAMASKO
root word: Pasko, meaning “Christmas” regalo gift pamaskong regalo gift for Christmas Nasaan ang pamasko ko? Where’s my Christmas gift? Anong gusto mong pamasko? What would you like for Christmas?...
View ArticleMANIKA
from the Spanish muñeca Often still spelled as manyika because of the Spanish influence. manika doll manikang papel paper doll manikang basahan rag doll manikang de-susi wind-up doll manikang umiikot...
View ArticleKAMISETA
from the Spanish camiseta Maging Masaya 🙂 Be Happy! kamiseta a shirt, especially a T-shirt Suot niya’y kamiseta. He’s/She’s wearing a t-shirt. Kamiseta ang suot niya. A shirt is what she/he is...
View ArticleDINIG
diníg: audible dinggín: to listen to paringgán: to allude, refer to, mention pariníg: hint nagpaparinig: is hinting pandiníg: sense of hearing máriníg: to hear KAHULUGAN SA TAGALOG dinig: dingig,...
View ArticleMAGING
Maging Masaya 🙂 Be Happy! maging to happen, become Gusto kong maging nars. I want to become a nurse. Mahirap maging duktor. It’s hard to become a doctor. Maaari itong maging problema. This might become...
View ArticlePAROL
from the Spanish farol, meaning “lantern” Ang parol ay mahalagang bahagi ng Kapaskuhan. The Filipino lantern is an important part of the Christmas season. Ang pagsabit ng parol ay tradisyong minana...
View ArticlePASKO
from the Spanish Pascua Paskó Christmas namamasko Christmas-ing namamasko wassailing pamaskó Christmas gift Paskong tuyo is a “dry” Christmas without any gifts. It is an impoverished Christmas when...
View ArticleSABADO
This is from the Spanish word sábado. Sabado Saturday ngayong Sabado this Saturday sa Sabadong ito on this Saturday tuwing Sabado every Saturday nitong nakaraang Sabado ng gabi this past Saturday night...
View ArticleDURÂ
lura, laway durâ spit, saliva dumura to spit Huwag kang dumura. Don’t spit. Huwag kang dumura dito. Don’t spit here. idura to spit something out Idura mo. Spit it out. Idura mo dito. Spit it out here....
View ArticleHETO
Narito! (malapit sa nagsasalita) Heto. Here it is. Heto pa. Here’s more. Heto na naman siya. Here he comes again. Heto na naman ang nanay mo. Here’s your Mom again. (She’s acting this way again.)...
View ArticleLEEG
pronounced LEH-egg leeg neck mahabang leeg long neck mga ugat sa leeg veins in one’s neck sa leeg ko on my neck pananakit ng leeg neck pain bahagi ng katawan part of the body nasa pagitan ng ulo at...
View ArticleKADA
from the Spanish cada kada each kada araw per day kada araw daily kada oras per hour kada oras hourly 40 bulalakaw kada oras 40 meteors per hour * Visit us here at TAGALOG LANG.
View ArticleHIMLAY
himláy / himlayan: place of rest himlayan: to rest on something Himlayang Pilipino Filipino Cemetery paghimlay: act of lying down to rest or sleep KAHULUGAN SA TAGALOG himlay: higa, idlip, tulog,...
View ArticleKILATIS
This word is likely derived from the Spanish quilate, meaning “carat.” kilatis karat kilatisin to appraise Kilatisin mo itong mabuti. Scrutinize this closely. * Visit us here at TAGALOG LANG.
View ArticleTILAPON
likely related to the more commonly used word tapon (throw) tilapon toss natilapon was wildly thrown Bumaligtad ang pinggan at natilapon ang mga buto ng pakwan sa mesa. The plate overturned, causing...
View ArticleMANDURUGAS
mandurugas: crook, swindler, con man Mainam ang pera sa pagbili ng mga pangangailangan ngunit ang pagiging mandurugas ang pinag-uugatan ng lahat ng kasamaan. Money is suitable for buying what one needs...
View ArticleTANDA
tandâ: sign, mark; signal; evidence tandâ / matandâ: old, grown-up KAHULUGAN SA TAGALOG tanda: marka, senyal tanda: gulang, edad mang-antanda: magkrus * Visit us here at TAGALOG LANG.
View ArticlePINTAS
pintás: fault, defect pintasán: to find fault in others mámimintás: critic mapamintás: prone to criticizing pamimintás: faultfinding * Visit us here at TAGALOG LANG.
View ArticleKANG
The Tagalog word kang is a form of ka meaning ‘you.’ Meron kang sulat. You’ve got a letter. Mukha kang aswang. You look like a ghost. Huwag kang umiyak. Don’t cry. Para kang tanga. It’s like you’re...
View ArticleABALA
Notice the different stress on the syllables on this word, depending on whether it’s used as an adjective or noun. abala, adj busy, occupied with something Abala ako sa paghahanda. I’m busy preparing....
View Article