February 13, 2017, 4:29 pm
root word: kutya (meaning: deride) nakukutya: to feel derision, to feel ashamed Bakit ka sa akin nakukutya Mukha ko’y di nag-iiba Kayat noong ako’y iwinasiwas mo At sa labas ng linya bumagsak ang bola Huwag ako ang sisihin Sa kantiyaw ng kalaban Ipukpok mo… — Ang Tinig ng Raketa ni Martina Hingis sa Tennis Court … Continue reading "NAKUKUTYA"
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 13, 2017, 6:37 pm
pahidwa: antithesis KAHULUGAN SA TAGALOG pahidwa: baligtad, mali, baluktot HALIMBAWA NG PAGGAMIT Malimit na makagawa ng hakbang na pasaliwa ang tumpak kong ninanasa kung mayari ay pahidwa. — Ibong Adarna
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
↧
February 13, 2017, 3:55 pm
nais, gusto, nasa; pita, mithi, adhika, layon; kapritso, anumang kahilingan; hirang, irog, giliw, mutya, liyag ibig (fondness) pag-ibig love Ang pag-ibig ko ay tunay. My love is true. kaibigan friend umibig to fall in love Umibig ako minsan “I loved once.” = I fell in love once. ibig sabihin “want to say” to mean Ang … Continue reading "IBIG"
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 13, 2017, 3:55 pm
root word: ibig pag-ibig love tunay na pag-ibig true love Masakit ang pag-ibig. Love hurts. ang pag-ibig ko my love ang pag-ibig kong ito this love of mine ang pag-ibig ko sa iyo my love for you Ang pag-ibig ko sa iyo ay tunay. My love for you is true. Sana’y Pag-ibig Mo Ay Tunay … Continue reading "PAG-IBIG"
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 13, 2017, 7:52 pm
kung, pagka, kapagka, pag kapag if, when, whenever, upon Kapag nasa bahay… When at home… Huwag kang umiyak kapag nasa labas. Don’t cry when you’re outside. Kapag tumibok ang puso When the heart beats Kapag nasa katwiran, ipaglaban mo. If it’s within reason, fight for it. The Tagalog for the question word “When?” is Kailan. … Continue reading "KAPAG"
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
↧
February 13, 2017, 8:28 pm
The native Tagalog word asawa is gender-neutral and can mean either husband or wife. Filipinos informally use mister to refer to a husband and misis to refer to a wife. asawa spouse mag-asawa husband and wife Mag-asawa kami. We are husband and wife. (We’re married.) nag-asawa get married Nag-asawa uli. Got married again. buhay may-asawa … Continue reading "ASAWA"
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 14, 2017, 12:59 am
The word pag has many meanings in Tagalog. It could be short for the word kapag, meaning if, when, whenever or upon. Kapag tumibok ang puso = ‘Pag tumibok ang puso When the heart beats “Pag may time” “If there’s time” This is a Filipino slang phrase often used after a verb or even a … Continue reading "PAG"
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 14, 2017, 9:36 am
The word esposo is from the Spanish language. It means “male spouse” (husband). The female equivalent is esposa. The gender-neutral native Tagalog term for a spouse is asawa, which can refer to husband or wife. Esposo is also a commonly seen last name / surname / family name in the Philippines.
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 14, 2017, 9:42 am
This is not a commonly used word at all. balatok gold ore KAHULUGAN SA TAGALOG balatok: balay-ginto The native Tagalog word for “gold” is ginto. The word balay refers to a housing.
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
↧
February 14, 2017, 9:51 am
This is not a commonly used word at all. balantók bamboo arch balantók span KAHULUGAN SA TAGALOG balantok: arkong kawayan sa daan balantok: hubog-pana
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 14, 2017, 11:58 am
root word: sawata sinawata: interrupt, halt, “nip in the bud” KAHULUGAN SA TAGALOG sawatain: apulain, sawayin, pigilin, pahintuin, sansalain, bawalan MGA HALIMBAWA NG PAGGAMIT Ngunit sinawata Ng bakal na barandilya’t banta ng barbwayr Ang taos ng aking panggigilalas. Mabilis na siniwata ni Jules ang sasabihin ko. Sinawata ng guwardiya ang naglalaban. “Hoy, ano ba’ng nangyayari … Continue reading "SINAWATA"
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 14, 2017, 12:00 pm
The Tagalog word mahal as a noun means ‘love’ but as an adjective it means ‘expensive’ or ‘costly’ or ‘dear.’ mahal, n love mahal, adj expensive Also see tagaloglang.com/love mapagmahal affectionate Mahal Kong Ina My Dear Mother Mahalin mo ako! Love me! Minahal kita. I loved you. Minahal mo ba talaga ako? Did you really … Continue reading "MAHAL"
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 14, 2017, 6:46 pm
Not a common word in Filipino conversation. It appears in literary works, such as the classic Florante at Laura. root word: sikangan, a crosspiece between posts of a house sikangan to place a transverse piece across or between sikangan to open someone’s mouth and put a wedge between the jaws to keep them from closing … Continue reading "SINISIKANGAN"
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
↧
February 15, 2017, 2:00 am
This word is from the Spanish apellido. apelyido surname apelyido last name Anong apelyido mo? What’s your last name? Anong apelyido niya? What’s his/her last name? Isulat mo dito ang apelyido mo. Write your family name here. The Tagalog word for ‘name’ is pangalan. Isulat mo ang iyong pangalan at apelyido. Write your first and … Continue reading "APELYIDO"
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 15, 2017, 3:33 am
This is from the Spanish word aviso. abiso notice, advisement pangserbisyong abiso service alert Hindi nila ako inabiso. They didn’t give me notice. They didn’t inform me in advance. Inabisuhan nila ako bago ang nangyari. They gave me notice before it happened. They informed me in advance before it happened. The native Tagalog word for … Continue reading "ABISO"
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 15, 2017, 5:09 am
ningas, lagablab, laab, dagabdab, init, liyab alab blaze mag-alab flare up umalab flared up Umalab ang galit. The anger flared up. Umaalab ang galit. The anger is flaring up. alab (patalinghaga): sigasig, sigya, sigla, silakbo, sigalbo; espiritu, buhay, brio, animo
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 15, 2017, 7:42 am
The word mga makes the word after it become plural. mga tula poems mga tanga idiots mga sapatos shoes It is not always necessary to put mga before a word to make it plural. This is especially the case when the number is understood from the context. Maghugas ka ng paa. Wash your feet. … Continue reading "MGA"
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
↧
February 15, 2017, 7:52 am
bukál: spring, fountain; source bumukal: to spring (like water from the ground) ang binubukalan: the source, spring, origin binubukalan: where something is coming from Excerpt from the classic Florante at Laura: At ang balang bibig na binubukalan ng sabing magaling at katotohanan agad binibiyak at sinisikangan ng kalis ng lalong dustang kamatayan.
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 15, 2017, 8:17 am
dalita: hirap, pagtitiis, sakit, pagbabata, dusa, karukhaan, kahirapan
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧
February 15, 2017, 8:18 am
dalamhati: hinagpis, dalita, pighati, salaghati, hapis, lumbay, himutok, panimdim
* Visit us here at TAGALOG LANG.
↧