Quantcast
Channel: Tagalog-English Dictionary Online: With Pronunciation Audio
Viewing all 55273 articles
Browse latest View live

BAGTÁS

$
0
0

This is a very obscure Tagalog word. bagtás trail through rough country bagtasín to cut through (in passing) Halimbawa ng paggamit: Example of usage: Nakabagtas na kami sa daanang tubong-bato. Ang kahulugan ng “nakabagtas” ay “nakatawid.” Word forms: bagtasin, binagtas, bumagtas, bagtasan, binabagtas, bumabagtas, mabagtas, nabagtas, nakabagtas, pabagtas

* Visit us here at TAGALOG LANG.


DIWANG

$
0
0

selebrasyon, pagtatanghal, pagpipista, paghahanda, pagsasaya, pagbubunyi diwang ceremony, celebration pandiriwang ceremony, celebration pagdiriwang ceremony, celebration Pagdiriwang ng Pasko Celebration of Christmas ipadiwang The root word diwang is not as commonly used as the longer version. Pandiriwang used to be the more standard spelling and is used as an adjective.  isang sayaw pandiriwang a celebratory dance … Continue reading "DIWANG"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

SA

$
0
0

The Tagalog word sa is a preposition that can mean to, at, in, for or on, depending on the context.

* Visit us here at TAGALOG LANG.

PASKO

$
0
0

This word is from the Spanish Pascua. Paskó Christmas namamasko Christmas-ing namamasko wassailing pamaskó Christmas gift Paskong tuyo is a “dry” Christmas without any gifts. It is an impoverished Christmas when there is no money for a feast and only dried fish is eaten. Maligayang Pasko! Merry Christmas! Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon! Merry … Continue reading "PASKO"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

LUGAMI

$
0
0

This is not a common word in Filipino conversation. lugami frustrated lugami a falling into misfortune lugami set back in one’s life malugami to be frustrated malugami fallen into trouble malugami to slump to the ground in grief Lugaming-lugami ang Pasko nila. mga daing ng lugami moans of frustration lugami at hapo frustration and exhaustion … Continue reading "LUGAMI"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

PINAS

$
0
0

Filipino slang word that’s short for Pilipinas. Pilipinas Philippines ‘Pinas “the P.I.” (American GI slang for the Philippine Islands) Kailan ang balik mo sa Pinas? When you going back to the PI? Init sa Pinas… Hot in the Philippines… Pasko sa Pinas Christmas in the Philippines

* Visit us here at TAGALOG LANG.

APDO (ABDO)

$
0
0

Can refer to at least two different things. apdo gall bladder Isang maliit na organo sa loob ng katawang tumutulong sa proseso ng dihestiyon. A small organ inside the body that helps in the digestion process. apdo gall = bile likidong apdo liquid bile mapait na katas na ginagawa sa atay bitter fluid that is … Continue reading "APDO (ABDO)"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

SINTA

$
0
0

Sinta is an old-fashioned Tagalog word for ‘love.’ Sinta ko. = Aking sinta. My dearest. Pasko na, sinta ko. (song title) It’s Christmas already, my love. kasintahan sweetheart magkasintahan sweethearts, lovebirds Sinisinta kita. I love you. These days, most Filipinos use the word mahal in most contexts, and the word ibig in more dramatic situations.

* Visit us here at TAGALOG LANG.


LITAW

$
0
0

kita, labas, halata, tanaw; maliwanag, malinaw; bantog, prominente, tanyag, kilala, balita; sipot, sulpot, gitaw, pumaimbabaw, umbok, nakaumbok litáw visible, noticeable nakalitaw is visible, floating Litaw ang panti mo. Your panty’s showing. lumitaw to appear, emerge, stand out lumitaw sa tubig appeared on the water Lumitaw ang ahas mula sa damo. The snake emerged from the … Continue reading "LITAW"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

PASKWA

$
0
0

This is from the Spanish word Pascua (meaning: Easter). Alternate spellings in different Tagalog Bibles: Paskuwa, Paskua Paskwa Easter, Eastertide Easter season Paskwa can refer to Passover, the Jewish festival celebrating the Exodus from slavery in Egypt. Araw ng Paskwa Easter Day Linggo ng Pagkabuhay Easter Sunday (“Resurrection Sunday”) Pasko ng Pagkabuhay Easter (“Feast of the … Continue reading "PASKWA"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

LUNES

$
0
0

This is from the Spanish word lunes. Lunes Monday Lunes Santo Holy Monday (the Monday before Easter Sunday) sa susunod na Lunes next Monday nakaraang Lunes previous Monday noong nakaraang Lunes last Monday Lunes ng gabi Monday night/evening Lunes ng hapon Monday afternoon Lunes ng umaga Monday morning Lunes ng tanghali Monday noon Magkita tayo … Continue reading "LUNES"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

MISTULA

$
0
0

kamukhang-kamukha, katulad na katulad, kapreho, kawangki, kawangis mistula identical to mistula akin, similar to mistulang preso like a prisoner mistulang kinagat ng langgam like being bit by an ant nagmistulang Pasko became like Christmas nag-mistulang pista became like a fiesta A more colloquial Tagalog word is parang.

* Visit us here at TAGALOG LANG.

PASOK

$
0
0

#WalangPasok sa Metro Manila dahil sa ulan (July 27, 2017)... Quezon City lang ang ewan pa rin.

* Visit us here at TAGALOG LANG.

DIBA

BISPERAS

$
0
0

This word is from the Spanish vispera. bisperas eve Bisperas ng Pasko Christmas Eve sa bisperas ng Pasko on Christmas eve Anong gagawin mo sa bisperas ng Pasko? What are you doing on the eve of Christmas? Bisperas ng Bagong Taon New Year’s Eve Spelling variation: bispiras

* Visit us here at TAGALOG LANG.


KASTANYAS

$
0
0

This word is from the Spanish plural word castañas (meaning: chestnuts). kastanyas “chessnuts” In Tagalog, even a single chestnut is called kastanyas. Less common is the word variation kastanyo, from the Spanish castaño. puno ng kastanyas chestnut tree Ang kastanyas ay kulay kayumanggi. Chestnuts are brown in color. May kastanyas kapag Pasko. There are chestnuts … Continue reading "KASTANYAS"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

PAMASKO

$
0
0

root word: Pasko, meaning “Christmas” regalo gift pamaskong regalo gift for Christmas Nasaan ang pamasko ko? Where’s my Christmas gift? Anong gusto mong pamasko? What would you like for Christmas? aguinaldo money gift 🙂 pamasko for Christmas awiting pamasko song for Christmas Mga Awiting Pamasko Christmas Songs palamuting pamasko  Christmas decoration

* Visit us here at TAGALOG LANG.

NA

$
0
0

Two common uses for the word na. na, adv now, already This Tagalog word is used more often than ‘now’ and ‘already’ in English. It’s in almost every other Tagalog sentence that’s uttered in conversation. Tapos na ako. I’m finished now. Tapos na ako. I’m finished already. (In English you could simply say, “I’m done.”) … Continue reading "NA"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

UNAHAN

$
0
0

root word: una unahan the front of the line sa unahan ng ugat na salita in front of the root word Baka maunahan nila ako. They might get ahead of me. mag-unahan to try to get ahead of the other mag-unahan to race or compete to be first

* Visit us here at TAGALOG LANG.

PINAKA-

$
0
0

The prefix pinaka- is used to form superlative adjectives. maganda pretty mas maganda prettier pinakamaganda prettiest pinakapangit ugliest pinakamatalino smartest pinakamatalik kong kaibigan my closest friend It is not uncommon to hyphenate it, especially in combination with English words. pinaka-matangkad tallest pinaka-Playboy the most Playboy-ish Sino ang pinaka-love mo? Whom do you love the most? … Continue reading "PINAKA-"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

Viewing all 55273 articles
Browse latest View live