Quantcast
Channel: Tagalog-English Dictionary Online: With Pronunciation Audio
Viewing all 54687 articles
Browse latest View live

TULA

$
0
0

Ang tula ayon kay Samuel Taylor Coleridge ay ang mga pinakamabuting salita sa kanilang pinakamabuting kaayusan (“the best words in the best order”). The Tagalog word for ‘poetry’ is panulaan or simply tula (‘poem’). tulapoem   mga tulapoems maikling tula short poem   mahabang tula long poem maiikling tula short poems mahahabang tula long poems … Continue reading "TULA"

* Visit us here at TAGALOG LANG.


TULONG

$
0
0

adya, saklolo; abuloy, ambag, usong; pagdalo o paggibik sa isang humihingi ng kalinga túlong help, aid, support tulungan to help someone katulong helper, maid matulungin helpful, cooperative pagtutulungan cooperation Tulungan mo ako. Help me. Tulungan mo sila. Help them. Tulungan mo si Nanay. Help Mom. Kailangan mo ba ng tulong? Do you need help? Kailangan … Continue reading "TULONG"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

UMAGA

$
0
0

root word: aga (meaning: ‘early’) umaga morning Magandang umaga! Good morning! Umaga na! Morning already! Umaga na naman. Morning again. Yakapin mo ang umaga. Embrace the morning. Isang umagang kay ganda. A morning so beautiful. kaumagahan next morning umagahin to be overtaken by morning Inumaga ako sa pag-aaral. Studying took me till morning.

* Visit us here at TAGALOG LANG.

HARANA

$
0
0

This is from the Spanish / Mexican word jarana. harána serenade haranahin to serenade Hinarana nila ako. They serenaded me. Uso pa ba ang harána? Are serenades still in fashion? In the mp3 clip above, you can hear Dungawin Mo, Hirang. MGA KAHULUGAN SA TAGALOG harána: pagtapat ng binata sa tahanan ng dalagang liligawan at … Continue reading "HARANA"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

SUMBUNGERA

$
0
0

root word: sumbong sumbungera female informer sumbungera female snitch sumbungera female tattletale A tattletale is a person who informs on others. sumbungerang palaka female snitching frog sumbungerong palaka male snitching frog The male equivalent is sumbungero. spelling variations: sumbongera, sumbongero

* Visit us here at TAGALOG LANG.

SIPNAYAN

$
0
0

This is not a commonly used word. The word sipnayan is a coined “native Tagalog” equivalent for the English term “mathematics.” sipnayan mathematics Other similarly coined words: batnayan philosophy matwiran logic KAHULUGAN SA TAGALOG matemátiká: ang sistematikong pagsusuri sa mga sukat at saklaw, sa mga relasyon ng pigura at porma, at sa mga relasyon ng … Continue reading "SIPNAYAN"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

IMAHINASYON

$
0
0

This word is from the Spanish imaginación. i·ma·hi·nas·yón imagniation The native Tagalog synonym is haráya. MGA KAHULUGAN SA TAGALOG imahinasyón: kakayahan ng isip na bumuo ng mga imahen o konsepto ng mga panlabas na bagay na hindi umiiral o hindi totoo; kakayahan ng isip na bumuo ng mga larawan ng anumang hindi pa nararanasan; o … Continue reading "IMAHINASYON"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

HINGGIL

$
0
0

hing·gíl: about, regarding MGA KAHULUGAN SA TAGALOG hinggíl: pumunta sa ibang lugar hinggíl: ihilig ang isang bagay sa ibang lugar hinggíl: ilagay ang sisi sa kapuwa ihinggíl, mahinggíl hinggíl kay: tungkol kay; tungod kay hinggíl sa: tungkol sa; tungod sa

* Visit us here at TAGALOG LANG.


LAPLAP

$
0
0

decortication; to remove the skin of (slang) heavy kissing, flirting MGA KAHULUGAN SA TAGALOG lapláp: pagtatálop ng balát ng hayop, gaya ng paglapláp sa kalabaw o báka lapláp: paghiwa nang manipis at malapad, gaya ng paghiwa sa lamán ng hayop laplapín, lumapláp

* Visit us here at TAGALOG LANG.

MANGGAGAWA

$
0
0

Labor Day in the Philippines and most other countries is on May 1st, while in the United States, it's the first Monday of September (the 3rd in 2018).

* Visit us here at TAGALOG LANG.

RADELA

$
0
0

An implement or carpentry tool, usually made of wood, used to level a surface such as wet concrete cement before drying. Can also be made of rubber or metal. Martilyo, lagari’t radela. – from a Lamberto E. Antonio poem The spelling now considered standard is ladéra. KAHULUGAN SA TAGALOG radéla: kasangkapang gawa sa kahoy na pampatag … Continue reading "RADELA"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

MATON

$
0
0

This word is Spanish in origin. ma·tón bully, gang leader matón na babae a butch woman MGA KAHULUGAN SA TAGALOG matón: tao na gumagamit ng lakas at kapangyarihan para saktan o sindakin ang iba matón: malakas at matapang; kinatatakutan; siga-siga

* Visit us here at TAGALOG LANG.

BUKAYO

$
0
0

Bukayo (spelling variations: bocayo, bucayo, bucaio, bokayo) is dried-coconut candy. Its color is light to dark brown and its chewiness can range from soft to hard enough to give your jaws a tough workout. Bukayo is known throughout the Philippines islands, and the form varies widely. Homemade bukayo is usually in informally round patties, while … Continue reading "BUKAYO"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

BUKO

$
0
0

Young coconut is called buko. Its flesh is soft, thin and silky — you can easily scrape it off with a spoon. In contrast, the flesh of a mature coconut is niyog, which is thick and hard and needs to be grated off the shell. There is a favorite flavor combination in the Philippines called buko … Continue reading "BUKO"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

MACAPUNO

$
0
0

also spelled makapuno (literally meaning “almost like full”) macapuno chewy, soft coconut meat The Philippine Coconut Authority translates macapuno as coconut “sport” — it is the very soft endosperm of coconuts. What this means is that instead of the interior lining of the coconut shell being the firm solid white we’re all familiar with, it … Continue reading "MACAPUNO"

* Visit us here at TAGALOG LANG.


NIYOG

$
0
0

  niyog coconut bao ng niyog coconut shell bunot ng niyog coconut husk gata ng niyog coconut milk langis ng niyog coconut oil puno ng niyog coconut tree   The soft flesh of a coconut is called buko. The word niyog usually brings to mind the tougher, more mature flesh. When you need grated coconut, … Continue reading "NIYOG"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

PANGINAIN

$
0
0

This is a neologism (newly coined term) made for those who insist that there be a “native” Tagalog translation for every English word. Most Filipinos prefer to simply use the English word “browser” in most cases. panginain web browser Anong web broswer ang ginagamit mo? What web browser are you using? Firefox, Internet Explorer, Chrome … Continue reading "PANGINAIN"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

GUSTO

$
0
0

ibig, nasa, nais, hilig gusto to want, to like May gusto ako sa iyo. I have a crush on you. Gusto kita. I like you. Gustong-gusto ko ito. I really, really like this. Gusto ko ‘yan. I like that. Gusto kitang makita. I want to see you. Gusto kitang makausap. I want to talk to … Continue reading "GUSTO"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

MAHAL

$
0
0

The Tagalog word mahal as a noun means ‘love’ but as an adjective it means ‘expensive’ or ‘costly’ or ‘dear.’ mahál, n love mahál, adj expensive Also see tagaloglang.com/love Mahal kita. I love you. mapagmahal affectionate Mahal Kong Ina My Dear Mother Mahalin mo ako! Love me! Minahal kita. I loved you. Minahal mo ba … Continue reading "MAHAL"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

MAAARI

$
0
0

puwede, posible, mangyayari maaarì possible, can, may Maaaring ganoon ang sitwasyon. The situation may be like that. Maaari bang kumain? Is it fine to eat? Maaari bang matulog? Is it fine to sleep? Maaari ba kitang makausap? May I speak to you? The colloquial word that Filipinos use more often instead of maaari, particularly in … Continue reading "MAAARI"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

Viewing all 54687 articles
Browse latest View live