Quantcast
Channel: Tagalog-English Dictionary Online: With Pronunciation Audio
Viewing all 55044 articles
Browse latest View live

BUNGHALIT

$
0
0

root words: buong + halit bunghalit: outburst bumunghalit: to burst (into laughter, complaint, anger) Bunghalit na tumutol agad ang mga tagabukid. The farmers immediately burst out in protest. KAHULUGAN SA TAGALOG bumunghalit: humalakhak bubunghalit: hahalakhak napabunghalit: napahalakhak

* Visit us here at TAGALOG LANG.


BUGSO

$
0
0

bugsô: crowd of people bugsô: flush; blast bugsô ng ulan: downpour of rain past tense: bumugsô MGA KAHULUGAN SA TAGALOG bugsô: pagiging sagana bugsô: pagtitipon ng maraming tao o hayop bugsô: masidhing pagdagsâ (ng ulan, atbp)

* Visit us here at TAGALOG LANG.

PAMPANG

$
0
0

pampáng: river bank KAHULUGAN SA TAGALOG pampang: gilid ng ilog, baybay-ilog pampang: pasigan, dalampasigan Nagsilapit sa pampang ang mga tao para magsiinom sa ubod linaw na tubig. Mabilis ang paglangoy ni Itim. Hindi siya lumilingon sa pinanggalingang pampang. Nakatutok ang tingin niya sa pampang na tinutungo. Doon, sabi ni Inang Bibe at ng ibang hayop, … Continue reading "PAMPANG"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

TSUBIBO

$
0
0

This word is from the Spanish tiovivo (meaning: ‘merry go round’). tsu·bí·bo merry-go-round tsubíbo carousel Isang Dambuhalang Tsubibong Kung Tawagi’y Mundo A Gigantic Merry-Go-Round Known As Earth A merry-go-round is a type of ride you usually find at amusement parks. It consists of a rotating platform on which are horses or other animals on which … Continue reading "TSUBIBO"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

TIMO

$
0
0

timò / timuan: to pierce, penetrate tumimo: pierced, penetrated tumitimo: is piercing, penetrating MGA KAHULUGAN SA TAGALOG timo: taos, tusok, tagos, lagos, baon tumimo: tumusok, tumagos, bumaon May talim na tumimo sa aking kalooban at sapagka’t kulang sa pang-unawa at marahil ay kulang din sa pagtitiwala, ipinabasa ko ang liham kay Lily. Sapagka’t si Lily … Continue reading "TIMO"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

TABON

$
0
0

tabon: bunton, tambak, takip; pilapil tabon mound of earth Tabunan mo ito. Cover this over. Natabunan ng lupa. Was covered over with soil. Natabunan ng mga bato. Was covered over with rocks. Manggagawa, Patay Matapos Matabunan Ng Simento Laborer Dies After Being Covered Up With Cement pilapil small dike

* Visit us here at TAGALOG LANG.

TUYÔ

$
0
0

dinaing; binilad, tigam, tayamtam; yangyang, iniyangyang; darang, dangdang; panggang; naiga, sumingaw; tigang; tinapa, pinausukan; lugo, nangangailarang; yangos tuyô dry, dried tuyong-tuyo very dry tuyong tinta dried ink pinatuyong dahon leaf that was made dry mga dahong pinatuyo leaves made dry = dried leaves The opposite of tuyo is basâ (wet). tuyô dried fish tuyo at … Continue reading "TUYÔ"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

SEDULA

$
0
0

This word is from the Spanish cédula. sedula piece of paper or card proving one’s identity Punitin natin ang ating mga sedula. Let’s tear up our identity cards. The cédula de identidad was instituted by the Spanish colonial government in the Philippines several hundred years ago. As a form of protest, many Filipino revolutionaries in … Continue reading "SEDULA"

* Visit us here at TAGALOG LANG.


KANTANOD

$
0
0

A kantanod is literally someone or something “who keeps watch.” The root word is tanod. In one Tagalog version of Jose Rizal’s novel Noli Me Tangere, there is this passage: Mabilis na kumalat ang balita sa lahat ng dako, lalo na sa umpukan ng mga kantanod at bugaw na totoong napakarami sa Kamaynilaan. In folklore, … Continue reading "KANTANOD"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

NAPARAM

$
0
0

root word: páram naparam: disappeared, vanished MGA KAHULUGAN SA TAGALOG naparam: nawala, napawi, nagmaliw, nabura, naglaho pinaparam: pinapawi At nakita ko ang isang bagong langit at ang isang bagong lupa: sapagka’t ang unang langit at ang unang lupa ay naparam; at ang dagat ay wala na. At nakita ko ang bayang banal, ang bagong Jerusalem, … Continue reading "NAPARAM"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

SAAN

$
0
0

pagtatanong sa lugar Saan? Where? Saan ang punta mo? Where you going? Saan ka pupunta? Where are you going? Saan ang daan papuntang Maynila? Where is the way to Manila? Saan sila nakatira? Where do they live? Saan sila kukuha ng tulong? Where will they get help? Saan tayo magkikita? Where are we going to … Continue reading "SAAN"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

PANGIT

$
0
0

di-maganda, masamang itsura o anyo; di-maayos na kayarian pangit  ugly Pangit ba ako? Am I ugly? Pangit ka. You’re ugly. Ang pangit mo! You’re so ugly! Panget ng aso mo… Your dog’s ugly… Pinaka-pangit sa mundo. Ugliest in the world. ang pinakapangit the ugliest Pangit ng sulat mo. Your penmanship looks awful. Humanap ka ng … Continue reading "PANGIT"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

ALAMAT

$
0
0

Ano ang alamát? What is a legend? Ang alamát ay kuwento tungkol sa pinagmulan ng mga bagay-bagay sa daigdig. A legend is a story about the origins of things in the world. alamát legend Ang Alamát ng Ibong Adarna The Legend of the Adarna Bird Ang Alamát ng Pinya The Legend of the Pineapple Alamát … Continue reading "ALAMAT"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

NG

$
0
0

Ikalabindalawang titik o letra ng abakada. The twelfth letter of the abakada alphabet. Binibigkas ng nang na pang-una sa tuwirang layon. Ibang anyo ng pang-angkop na na. ng bahay ng multo house of the ghost tatay ng istudyante father of the student sangay ng puno branch of the tree pera ng bangko money of the … Continue reading "NG"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

PO

$
0
0

The Tagalog word po is added to sentences in order to show respect to older people. Salamat. Thanks. Salamat po. Thank you. Tuloy ka. Enter. Tuloy po kayo. Please come in. Ako. Me. Ako po. Me, sir. Oo. Yes. Opo. Yes, respectfully.   Etymology It is said that po is a shortened form of Apò, … Continue reading "PO"

* Visit us here at TAGALOG LANG.


MABAIT

$
0
0

root word: baít mabaít nice, kind mabaít na bata good kid Mabaít ang bata. The child is well-behaved. Magpakabait ka. You be good. Hindi siya mabait na kaibigan. He/She is not a good friend. Occasionally in conversation, the word sounds like mabaet. KAHULUGAN SA TAGALOG mabaít: may katangiang matulungin, maawain, at katulad

* Visit us here at TAGALOG LANG.

ENERO

$
0
0

This is from the Spanish word enero. Enero January unang buwan ng taon first month of the year buwan ng Enero month of January Araw ng Tatlong Hari Day of Three Kings unang linggo ng Enero first week of January Ang bagong taon ay nagsisimula sa unang araw ng Enero. The new year starts on … Continue reading "ENERO"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

SEDULA

$
0
0

This word is from the Spanish cédula. sé·du·lá piece of paper or card proving one’s identity Punitin natin ang ating mga sedula. Let’s tear up our identity cards. The cédula de identidad was instituted by the Spanish colonial government in the Philippines several hundred years ago. As a form of protest, many Filipino revolutionaries in … Continue reading "SEDULA"

* Visit us here at TAGALOG LANG.

LAYOGENIC

$
0
0

root words: layo (distance) + photogenic layogenic beautiful from afar This is a facetious Taglish term to describe someone who looks good from a distance, but not so much up close. It is a non-standard Filipino word that can be classified as slang.

* Visit us here at TAGALOG LANG.

PROTESTA

$
0
0

This word is from the Spanish language. pro·tés·ta protest magprotésta sa kalye to protest in the streets nagprotésta kahapon protested yesterday iprotésta ang pagtaas ng buwis protest the tax increase MGA KAHULUGAN SA TAGALOG protésta: pahayag ng ma-tinding pagtutol o pagtanggi iprotésta, magprotésta, protéstahán

* Visit us here at TAGALOG LANG.

Viewing all 55044 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>